新冠肺炎疫情期间的加德满都
At a time when the Novel Corona virus disease (COVID-19) has been the worst enemy of the human kind, individuals and communities who never had time for each other has come together to help the ones in need.
在新冠肺炎病毒成为人类社会最大公敌的时刻,那些曾经生活在各自世界中的个体和社群开始团结起来,帮助那些处于危难中的人们。
When the entire world is on hold and calm, the daily activities of human being are highly affected. There is a huge part of the population that’s been worst hit by this disease mostly because they were depended on daily wage to earn their living. The government of Nepal announced the nation-wide lockdown on March 24 after a 19- year old girl who returned from France via Qatar was diagnosed positive with COVID-19. This was the second case on the Nepalese territory. The first case was a 32- year old doctoral student from the Wuhan University of Technology who came to Nepal in first week of January.
当整个世界被按了暂停键,首当其冲被影响的是人们的日常生活。疫情改变了所有人的工作和生活状态,那些靠着微薄工资度日的人们变得更加脆弱。3月24日,尼泊尔政府颁布了全国范围内的封锁令,起因是一名19岁女孩从法国出发转机卡塔尔回国后,新冠肺炎检测结果为阳性。这是尼泊尔全国的第二个病例,首个病例是一名就读于武汉理工大学,于一月第一周回国的32岁尼泊尔籍博士生。
After the lockdown continued to extend, since it was first imposed on March 24, many people on social media came with the idea of helping those who are badly hit by the government decision, specially the vulnerable ones who could not manage food to eat. Due to the lockdown, many even though interested could not come out of their houses to help those in need. However, later individuals in the communities gathered together and started cooking and distributing food in their area following all the hygiene measures and maintaining physical distances as recommended by World Health Organization.
随着封锁政策的延续,许多人在社交媒体上表达了要去帮助那些因隔离令而受到巨大影响的人们,尤其是那些无法获得食物的弱势群体的想法。遗憾的是,封锁政策也让一些想去帮助别人的人无法踏出家门半步。随后,社区里的人们想办法团结起来,按照世卫组织等防疫机构对于卫生和距离的严格要求,给那些最需要的人们制作和分发食物。
Different organizations in coordination with the Municipalities have been serving food for the needy and underprivileged ones who have been starving after the lockdown began. Several people, groups and organizations around the capital and outside the capital are showing the best example of humanity ensuring that the most vulnerable and needy ones are not deprived of food during this time of global crisis. Individuals who could not go out for the support have been supporting the organization and communities in whatever way they can such as providing the required materials and cash. Below are some exemplary stories done by the community.
与此同时,多个社会组织与政府也联合起来,为那些因为封锁政策而无法果腹的弱势群体提供帮助,让他们能够在这次覆盖全球的危机中生存下来。无法亲自参与救助的人们则通过提供材料或现金的方式协助救助工作的进行。下面,我们就来分享一些尼泊尔的抗疫故事,以展现社区的团结力量和平民的贡献。
Cooking for those who are starving
拯救饥饿
Lily Thapa, founder of Chhahari, an organization that works for single women is found busy packing food for the ones in need. The organization started to cook and distribute food to the people they know who were unable to cook food like the elderly ones in their community from April 13. Later, many single women with kids, daily wage workers, students from village living in the capital came to ask if they could provide food for them. As the number of people who need food increased, the organization started collecting funds online and many people within the country and abroad started supporting the organization. With the help of volunteers, and fund collected through online platforms the organization now has been preparing dinner for around 1,200 people on daily basis.
Lily Thapa是Chhahari——一个为单身女性服务的社会组织的创始人。在疫情期间,这个组织致力于为面临饥饿的人提供食物。比如,自4月13日起,这个组织开始为那些无法自己做饭的人们——比如老人提供食物。随后,住在首都的许多带孩子的单身女性、日薪劳工和学生也来询问是否能为这些群体提供帮助。随着需要救助的人群数量的快速增加,这个组织开始通过网络募集款项。来自国内和国外的支持也变得多起来。在志愿者的帮助以及网络募捐的支持下,这个组织现在每天可以为1200人提供晚餐。
In a courtyard inside Lagankhel, located near the capital, the local committee members of Lagankhel Samaj are busy cooking and distributing the food to the people who come to eat. Since April 5, the committee has been serving 150 people in the area who were sleeping with empty stomachs. The committee members were touched seeing the people sleeping empty stomach and decided to provide free lunch. They provide the staple rice, lentils, vegetables and sometimes chicken. They have made the makeshift kitchen following the safety protocols, maintaining hygiene and ensuring physical distance while distributing the food.
首都附近,在Lagankhel的一个大院子里,当地协会的委员正忙于为络绎不绝的社区民众制作和分发食物。自4月5日以来,这个协会已经为处于饥饿中的大约150人提供饮食。协会委员看到大家每日空腹而眠,心中难过,于是决定提供免费午餐。他们的食物清单里有米饭、扁豆、蔬菜,偶尔还有鸡肉。按照安全、卫生和距离等防疫准则,他们建设了临时厨房,来应对危机之需。
社会组织在发放食物
Likewise, Geshe Sonam Wangchen, a monk, with the donation received from individuals and some non-profit organization is providing meals for around 1000 people twice a day. With the help of 30 volunteers he provides meal at 9 a.m. in the morning and 4 p.m. in the evening. Everyone who is in need can go there and enjoy freshly cooked meals.
僧侣们也投入到这一拯救饥饿的运动中来。依赖个人和一些非营利组织的捐助,僧人Geshe Sonam Wangchen正在为大约1000人提供每日两餐。在30名志愿者的协助下,他可以在上午9点钟和下午4点钟为任何有此需求的人提供新鲜制作的食物。
Many people who cannot cook on their own and are deprived of buying food either due to lack of enough savings or other reasons are happy with the individuals and organizations serving them food.
在尼泊尔,那些因为疫情而无法购买食品或制作食物的人正享受这些来自个人或组织提供的及时的服务。饥饿问题由此得到了缓解。
Reaching destitute households to distribute the vegetables and food
救济贫困家庭的青年力量
A group of young people in Sundar Haraicha, Biratnagar, around 400 kilometers west of the capital, is distributing free seasonal vegetables to around 50 needy households in the area. As the local farmers were having problems of not being able to sell their produce, the initiative by these young people has benefitted both the farmers and those in need. Besides, distributing the vegetables to the needy ones for free, they have also been buying the organic vegetables from different vendors and farmers and selling it at the doorstep of the individuals at a cheaper price.
在首都往西四百公里的Sundar Haraicha,一群年轻人正在为大约50户贫困家庭提供免费的时令蔬菜。由于当地农民因疫情无法售卖他们的产品,这些年轻人的倡议使得农民和被救助者双双获益。除了免费提供蔬菜之外,他们还从商人和农民处购买有机蔬菜,以低廉的价格在每家每户的门前进行售卖。
A group of youth in Ombahal in the capital started distributing packaged foods like biscuits, noodles and water to the daily wage workers in the surrounding communities immediately after the lockdown. But soon they realized that what they were distributing was not enough. They then hired few cooks in their own area and started making fried rice and distributing at the doorstep of the daily wage workers using the motorbikes. The District Administration Office issues special passes for those who have to commute during the lockdown.
在加德满都的Ombahal,封锁令颁布伊始,一群年轻人就开始给附近的日薪工人提供食物包,包括饼干、面条和饮用水。但是,他们很快意识到这些完全不够。随后,他们雇佣了当地的一些厨师制作炒米饭,并用摩托车将之放置在工人们的门前。地区管理部门也为这些青年群体办理了特许通行证,以帮助他们在封锁期间进行食物运送。
Providing shoes and water for those walking back to villages
助力返乡
Trapped by the lockdown and running out of saving, many daily laborers, mostly construction workers and vegetable and fruit vendors walked back to their villages. Ignoring the scorching heat and rain, many people were seen on the highway walking back to their villages which took them almost 2 to 5 days.
由于封锁令和花光了积蓄,一些日薪劳工,比如建筑工人和蔬菜水果商贩选择步行返回他们的村庄。烈日和大雨中,许多人走在返乡的高速公路上。这一走,至少要2至5天。
封锁令颁布后,一些民众步行返乡
After, the news sparked in the media that many workers were walking barefoot to the village, the locals in the Dhulikhel area, the major section of the highway, voluntarily collected used slippers and shoes and kept alongside the roads so that those in need could take them. Many workers walking along the highway benefitted from this and they were happy to get the shoes for free. The locals in the area also provided drinking water at various places on the highway.
随后,新闻媒体报道说,许多建筑工人是光脚往回走的。于是,Dhulikhel地区的居民、高速公路部门和志愿者们动员起来,收集了一些穿过的鞋,把它们放置在高速公路沿途,让那些没有鞋的人可以随时捡起来穿上,而且不用付费。沿途的居民还在不同的地方为返乡者提供饮用水。
In a bid to control the spread of COVID-19, Nepal is still under lockdown till midnight of May 7. The domestic and international flights are suspended until May 15. As of April May 7, a total of 101 people has been tested positive for the disease of which 22 people have been discharged from the hospital after being fully recovered.
为了控制新冠肺炎疫情的蔓延,尼泊尔的封锁令仍在生效,直到5月7日午夜。本土和国际航班也延迟到5月15日才能运营。截至5月7日,尼泊尔确诊人数为101例,其中22例已经治愈出院。
COVID-19 is definitely hitting badly the poor around the globe. According to the Carolina Sanchez-Paramo’s blog of, published on the World Bank website: many of the new poor will likely be found in cities, while rural areas, which tend to be poorer to start with, will experience a deterioration in living conditions and a deepening of poverty. While the government, health workers and the security personnel are working hard to prevent the disease, the effort put forward by the generous individuals and organizations are preventing the population from starvation.
在全球范围内,受新冠肺炎疫情影响最大的是那些贫困群体。根据世界银行网站发布的一则分析,城市中正在形成一批新贫困群体,而在农村,本就贫困的群体的状况会愈加恶化,深度贫困会浮现出来。我们看到,一方面,政府、健康组织和安全机构在努力控制疫情的蔓延;另一方面,一般民众和社会组织也在努力阻止贫困群体滑向饥饿的边缘。
Global Humanitarian Support
人道主义在全球
The good examples of compassion, humanitarian and social support have been noticed not only in communities of Nepal, but during this pandemic such good practices has been witnesses in different countries where the governments have supported their citizens with some financial assistance and foods to the needy. Hong Kong gave around 1,280 $ for about 7 million people above the age of 18. Likewise, United States is providing $ 1,000 checks to all Americans. Other countries like Japan, Pakistan and Namibia also provided financial assistance to its citizens to help them during the crisis.
反观全球,满载着同情、人道主义和社会支持的抗疫故事不只发生在尼泊尔各地的社区里,其他国家和地区的政府也在通过金融或实物等方式救助民众。比如,中国香港为700万左右的18岁以上的居民发放了每人1280美元的补助。日本、巴基斯坦和纳米比亚也给本国居民提供了资金支持,用以共度时艰。
The humanitarian support extended to the global level as well with the government of one country supporting others by providing necessary medical equipment’s, sharing knowledge and sending medics to control and combat the pandemic. During the initial days when the virus was spread only in China, the government of Nepal on February handed over 100,000 units of protective masks to Chinese government to help protect its citizens from the disease. Likewise, European Union also provided medical equipment to China.
人道主义在全球的表现还在于一国政府为其他国家提供必要的医疗设备、分享疫情知识、派出医疗援助小组来协助控制和抵抗疫情。比如,在2月疫情爆发初期,尼泊尔就向中国提供了10万个防护口罩,帮助中国政府保护民众,防止感染。欧盟也为中国提供了医疗设备。
Later as China moved towards recovery and was able to contain the spread, it provided support to different countries. Sichuan Province, Chinese embassy, Alibaba Foundation and Jack Ma Foundation donated masks, thermometers, medicines, protective clothing and portable ventilators to Nepal. China also donated testing kits to Cambodia, provided masks, ventilators and medics to Italy and France, deployed medics in Iran and Iraq and pledged to help countries like Nepal, Philippines, Spain and many others. Similarly, Cuba has also sent its medical team to Italy. These are just few examples and in this time of crisis nothing could be better than communities helping each other, governments taking care of its citizens and countries helping each other.
中国抗疫取得阶段性成效后,开始为其他国家提供援助。四川政府、中国使馆、阿里巴巴公益基金会和马云公益基金会为尼泊尔捐助了口罩、温度计、药品、防护服和移动呼吸机。中国也向柬埔寨提供了检测试剂盒,为意大利和法国提供口罩和呼吸机,向这两个国家以及伊朗和伊拉克派出医疗团队,并承诺帮助尼泊尔、菲律宾、西班牙和其他国家抗击新冠肺炎。类似的,古巴也向意大利派出了医疗救助团队。这些只是全球人道主义合作的几个代表性案例。在一个危机时代,没有什么比社区内互相帮助,政府悉心照顾公民,以及国家间亲密合作更重要的了。
原文标题:United to help those in need: Stories from Nepal
文字作者:Kriti Bhuju,中国传媒大学传播研究院2018级博士留学生,尼泊尔籍,研究方向为发展传播和新闻伦理。本文发自加德满都。
图片作者:Dipesh Shrestha